Spreuken 19:19

SVDie groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij [hem] uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
WLC[גֹּרַל־ כ] (גְּֽדָל־חֵ֭מָה ק) נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ כִּ֥י אִם־תַּ֝צִּ֗יל וְעֹ֣וד תֹּוסִֽף׃
Trans.

gərāl- gəḏāl- ḥēmâ nōśē’ ‘ōneš kî ’im-taṣṣîl wə‘wōḏ twōsif:


ACיט  גרל- (גדל-) חמה נשא ענש    כי אם-תציל ועוד תוסף
ASVA man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver [him], thou must do it yet again.
BEA man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
DarbyA man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
ELB05Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst du's nur noch schlimmer.
LSGCelui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
SchWer jähzornig ist, muß Buße zahlen; denn wenn du ihn davon befreist, so machst du nur, daß er's wieder tut.
WebA man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel